15/8/08

Tras los pasos de los Hombres de Maíz / After the steps of the Cornmen: KMK ( Karl Marx Kopft ).


Dos días antes de la Navidad 2007, un Hombre de Maíz realizó una caminata hasta llegar a los pies del monumento al filósofo Karl Marx, situado en la ciudad alemana de Chemnitz. Durante el recorrido repartió postales con la imagen de la figura mítica maya sentada en un asiento de avión y compró tres pares de medias de mujer. La importancia de la actividad textil de dicha ciudad alemana data de la primera revolución industrial, siendo especialmente conocidas sus medias para mujeres, que eran exportadas a toda Europa. El Hombre de Maíz transformó las hermosas medias femeninas en un quipu incaico, artefacto textil que para dicha cultura andina sudamericana permitía la transportación de saberes económicos, históricos y -se presume- poéticos.

Two days before Christmas 2007, a Corn-man realized a walk, arriving at the base of the monument dedicated to the philosopher Karl Marx, in the german city of Chemnitz. During his walk he gaved to the people postcards with the image of the maya myth figure, a corn-man on an airplane seat. Also he bought three pairs of women socks. The textil production of this german city is a main activity since the first industrial revolution. Specially wellknown were their women socks, exported to hole Europe. The Corn-man made a transformation of these beatiful female socks, becoming into an inca Quipu,  a textil artefact that transported economical, historical (and as a presumption also poetry) knowledges. 


"KMK / Karl Marx Kopft", Perfomance (22-12-07), 
en el marco de "Trans-Aktion, Esculturas de la Transición", 
Galería Weltecho, curada por Volkmar Billig, Chemnitz, Alemania, 2008.  

In the context of "Trans-Aktion, Transition Sculptures", 
Weltecho Gallery, curated by Volkmar Billig, Chemnitz, Germany, 2008. 

Photos: Làszlò Tòth.
 

Eduardo Molinari / Archivo Caminante

Mi foto
Argentina
Artista visual. Docente e Investigador en el Departamento de Artes Visuales de la Universidad Nacional de las Artes (UNA), Buenos Aires, Argentina. Su obra se compone de dibujos, collages, fotografías, instalaciones, intervenciones en el espacio público y publicaciones. En 2001 funda el Archivo Caminante. Desde 2010 coordina junto a Azul Blaseotto el espacio cultural La Dársena, Plataforma de Pensamiento e Interacción Artística / Visual Artist. Professor in the Visual Art Department of the Universitary National Art Institute, Buenos Aires, Argentina. His work is composed by drawings, collages, photographies, installations, public space interventions and publications. In 2001 he founded the Walking Archiv. Since 2010 coordinates with Azul Blaseotto the cultural space The Dock, Platform of Thinking and Artistic Interaction. +info: www.plataformaladarsena.blogspot.com, www.bergenassembly.no www.mde11.org, www.potosiprincipleprocess.wordpress.com, www.exargentina.org, www.transaktion2008.de, Contacto / Contact: archivocaminante013@gmail.com